Поэзия

Переношу из другой ветки и дополняю:

Земер а-плугот (Ротный напев)
Стихи: Натан Альтерман
Музыка: Даниэль Самбурский

Полагаю, многие участники нашего форума не раз маршировали под эту музыку. Но врядли, многие тут знают слова, а тем более историю этого марша.
"Плугот а-Садэ" - дословно "полевые роты", были созданы в 1937 году в рамках Аганы, по разрешению мандатных британских властей. Целью этих подразделений была борьба с арабскими бандами, нападавшими на поселения сионистских пионеров. В отличие от существовавших до того разрозненных отрядов самообороны, Плугот а-Садэ (сокращенно ПОШ, мн.ч. ПОШим), действовали не только на территории еврейских населенных пунктов, но и, что называется, в поле, стремясь перехватить бандитов на подходе к поселению, а так же обнаружить и уничтожить их базы.

Вот полный текст песни (в ролике недостает одного куплета):
את זמר הפלוגות נשיר לך למזכרת,
אפל, אפל הואדי, המישמר, הכן!
הלכה, הלכה פלוגה בלילה בשרשרת,
הלכה פלוגת שדה לאש ולמגן.

חכי לנו, ארצי במשעולי הרייך,
חכי לנו בשדות הלחם הרחבים!
את שלום המחרשה נשאו לך בחוריך,
היום הם לך נושאים שלום על הרובים.

פלוגה, עלי, עלי בהר,
פלוגה, כבוש תכבושי!
במקום שם איש עוד לא עבר,
שם יעברו הפו"שים.
למען אם ובן ואב
הסוללה נקימה.
פלוגה, לא תם, לא תם הקרב,
פלוגה , צעוד קדימה!

לשווא, לשווא אמרו, רק הימים הם לנו,
לשווא אמרו, לאש ושוד נדון הליל,
הלילה והיום רק לחיים ניתנו,
הלילה והיום הם ארץ ישראל!

מן השפלה בחוף ועד גדרות התיל,
ומנקרות הרים ומבקעות וגיא,
נשיב לך את היום, ארצי ואת הליל,
נשיבה לך אותם למען כל החי!

פלוגה, עלי, עלי בהר...

כי לא לשווא, אחי, חרשת ובנית,
לנפש ולבית לנו מלחמה!
ג’וערה, תל עמל, כנרת וחניתה,
אתן לנו דגלים, ואנו החומה.

כי לא נשוב אחור, ודרך אין אחרת,
אין עם אשר יסוג מחפירות חייו.
הלכה, הלכה פלוגה בלילה בשרשרת,
פניך מולדתי, הולכים אתם בקרב!

פלוגה, עלי, עלי בהר...

И вот, так получилось, что, найдя этот марш для коллекции боевых песен разных стран в соответствующей ветке нашего форума, я, ни в коей мере не приравнивая себя к автору, не смог удержаться от попытки перевода. А потом увлекся и ...
В общем, как-то так:

Напевы наших рот запомни, сделай милость.
Тьма лезет из оврагов. Караул не спит.
Вот, цепью вышла рота в ночь и растворилась.
То полевая рота в пламень ставит щит.

Жди нас, земля моя, на своих тропах горных.
Жди на широких хлебных нас полях своих.
Тебе дарили мирный плуг сынов покорных.
Сегодня мир тебе несут на ружьях их.


Марш, рота, в гору вверх иди!
Марш, марш, занять высоты!
Там, где никто не проходил,
Пройдут полевые роты.
Марш, рота, марш! И мы с тобой
Защитный вал поднимем.
Марш, марш - еще не кончен бой
Наших семей во имя.


Напрасно враг твердил, что только день нам светел,
Пожарам и разбою ночь сулил он зря.
И день, и ночь для жизни нам на этом свете.
И ночь, и день цвести Земле Израиля.


От берегов морских и до пределов прочих,
От красочных ущелий до долин речных,
Вернем тебе мы дни, земля моя, и ночи.
Вернем, вернем тебе их ради всех живых.


Марш, рота, в гору вверх иди…

Но знай, брат мой, пахал и строил ты недаром,
За дом наш и за души битву мы ведем!
Ханита, Тель-Амаль, Кинерет и Джуара
Подняли флаги, мы же им стеной встаем.


Мы не вернемся вспять, и нет пути иного,
Своих пенат не бросит ни один народ.
Уходит рота цепью в ночь и с нею в ногу
Душа родной земли сегодня в бой идет.


Марш, рота, в гору вверх иди…
 
Знаю, что имеются несколько ляпов. Наверное, еще буду править.
Самое корявое тут, ИМХО, - "до пределов прочих". Я, просто, не понимаю, что подразумевал Альтерман под словами "עד גדרות התיל". Возможно, в то время это был какой-то прозрачный намек.
 
Вампирша Р. Киплинг
Нина Пьянкова
"Tht Vampire! R. Kipling перевод с английского

Жил-был дурак,он молился богам
(Так же как вы и я!)
Костям и тряпью, и волосам
(Бабёнке пустой - не святым мощам)
Дурак воздвиг ритуальный храм

Мы счёт не ведём слезам и годам!
Бросаем труд всей жизни к ногам
Той, что совсем ничего не знала
(Теперь мы знаем - и знать не могла)
И этого не понимала!

Дурак богатство принёс на алтарь
(Так же как вы и я!)
Достоинство, веру, стремлений ларь
(Был словно песок ей любви янтарь)
Но зов природы влечёт как встарь
(Так же как вас и меня!)

Утрачено всё - сокровища, труд
от светлой мечты - лишь обрывки пут
всё в жертву ей, но она не знала
(теперь мы знаем, - и знать не могла)
И этого не понимала!

Когда же дурак стал гол как сокол
(Так же как вы и я!)
Она сказала - уйди! - ушёл,
(Уход был меньшим из больших зол)
Цветком увядшим он жил - не цвёл
(Так же как вы и я!)

Утихла вины тягучая боль
Клеймо стыда - не его юдоль
Ведь понял он, что она не знала
(Узнал, что знать она не могла)
И никогда бы не поняла!
 
"The Vampire! R. Kipling перевод с английского
Я, конечно, больше привычный к переводу Симонова, но, глядь, классику не испортишь. :hi:
Кстати, чтоб два раза не вставать, - давно хотел поделиться:
Оригинал:

Оказывается, эту вещь можно подавать даже так:
(Когда певец умеет ртом, помимо всего прочего, еще и петь :wait:)
 
Просто свет
Что мне сказать тебе, если ты просто свет.
Смотришь - темно, а вот там огонек горит,
Это такая работа у Маргарит -
Быть просто светом, когда в мире света нет.

Что мне сказать тебе - осень не приговор,
Даже, когда облетает последний лист,
Станет просторней - увидишь ясней Фавор,
И как особенно стал каждый день лучист.

Что мне сказать тебе : воздухом между строк,
Графикой веток, каплями на стекле...
Тот, кто нас выдумал, с нами не очень строг,
Знаешь, бывает жизнь в сотни раз тусклей.

Что мне сказать, в этом мире без Mаргарит
Нет ни романов, ни писем , ни мастеров,
Звездное небо, что есть у меня внутри -
То отражение жарких твоих костров.

Что мне сказать, если слов то таких и нет,
Только когда уже нету ни слов, ни сил
Нужно, чтоб в мороке, мраке, беде, войне,
Твой огонек для тебя через ночь светил


Борис Бергин
 

ilya saban

Под домашним арестом
Вампирша Р. Киплинг
Нина Пьянкова
"Tht Vampire! R. Kipling перевод с английского

Жил-был дурак,он молился богам
(Так же как вы и я!)
Костям и тряпью, и волосам
(Бабёнке пустой - не святым мощам)
Дурак воздвиг ритуальный храм

Мы счёт не ведём слезам и годам!
Бросаем труд всей жизни к ногам
Той, что совсем ничего не знала
(Теперь мы знаем - и знать не могла)
И этого не понимала!

Дурак богатство принёс на алтарь
(Так же как вы и я!)
Достоинство, веру, стремлений ларь
(Был словно песок ей любви янтарь)
Но зов природы влечёт как встарь
(Так же как вас и меня!)

Утрачено всё - сокровища, труд
от светлой мечты - лишь обрывки пут
всё в жертву ей, но она не знала
(теперь мы знаем, - и знать не могла)
И этого не понимала!

Когда же дурак стал гол как сокол
(Так же как вы и я!)
Она сказала - уйди! - ушёл,
(Уход был меньшим из больших зол)
Цветком увядшим он жил - не цвёл
(Так же как вы и я!)

Утихла вины тягучая боль
Клеймо стыда - не его юдоль
Ведь понял он, что она не знала
(Узнал, что знать она не могла)
И никогда бы не поняла!
Интересное стихотворение, надеюсь, это старик Киплинг не про себя...
Это почти-что про меня.
Только я не согласен с трактовкой - не дурак, а просто несчастный человек, обделенный в определенном отношении.
и не вампирша, а тоже... несчастный человек.

Боюсь, что здесь будет оффтопом, но все же поделиться хочется, уж извините.
В данном стихотворении описывается классическая ситуация, очень частая, когда он безнадежно и безответно "влюблен", и объекту своей влюбленности, в лучшем случае, безразличен.
Я попав в примерно такую же ситуацию под прессингом эмоций и психологического дискомфорта, и ища выхода, заинтересовался изучением психологических аспектов таких состояний и ситуаций.
Что же я нашел, и что же нам говорят по этому поводу психолухи?

Возьму на себя смелость утверждать, что понял, что такое "любовь" (имеется в виду межполовая между мужчинами и женщинами). Понял, не сам, а просто наткнувшись на уже выведенное другими определение. И в общем прочувствовав и пережив могу свидетельствовать и подтверждать.
Итак, любовь - это воспроизведение (повторение, ретрансляция, добавьте сами___) чувств и ощущений, моделей взаимоотношений, пережитих ребенком в возрасте примерно 3-5+ лет при общении с матерью (у девочек еще значителен фактор отца), ну, в принципе, можем сказать обоих родителей. Их отношения и поведения к ребенку и друг к другу.

Чем интересно данное стихотворение в свете вышесказанного? Как я уже сказал - ситуация классическая - мужчина безответно влюблен в женщину, не испытывающую к нему ответных половых (в широком смысле, главным образом эмоциональном) чувств. И готовым пойти на любые траты, усилия и жертвы для того, чтобы "добиться" ее (расположения) и взаимности. Переломить ситуацию/отношение, от безразличия до любви. Точно также, как когда-то давно, в детстве он многократно, и, возможно, с переменным успехом, делал это в отношении матери, пытаясь привлечь ее внимание и добиться проявление теплых родительских чувств по отношению к нему.
Вот и все. Паттерн закрепился в подсознании, и теперь его привлекают женщины, холодно относящиеся к нему. Чем меньше у него шансов с ней - тем лучше, тем больше вызов, круче вершина. Нужна то, ему по сути, не она, не ее локоны и взгляды, а перелом ситуации - "завоевание" внимания. (Как известно, в некоторых случаях, такие "счастливчики" добившись своего, вскоре теряют интерес к "завоеванной" даме).
- Мама, вот он я, мне грустно и одиноко, пожалуйста, возьми меня на руки, приласкай, а я буду хорошо себя вести, чтобы ты меня любила (или наоборот, топать ножками и капризничать).
Вырастают такие мужчины, как правило, у несчастных женщин, зачастую тоже недовольных своей жизнью, не любящих своего ребенка, а часто и его отца, относящихся к нему (ребенку) как к обузе (явно открыто или внутренне скрыто). Мало ли таких? Конечно, их полно.
И во времена Киплинга было полно.
вот, собственно, и подоплека создания стихотворения.

З.Ы.
пару слов о даме - в данном случае - вампирша. Из текста следует, можно предположить, что она таки обширно пользовалась приподносимыми ее ухажером дарами и благами, естественно и не собираясь (и не будучи в состоянии в принципе) дать любовь взамен (ибо любовь не дают взамен, ее испытывают, ощущают и переживают, см. вышеприведенное определение - копирование детских паттернов).
Тут кому как повезет.
Лично мне попалась девушка безкорыстная и честная. Злоупотреблений со своей стороны не допускала (да мной, особо не позлоупотребляешь :)).

извините, за оффтоп многими буквами. Накипело.
 
Интересное стихотворение, надеюсь, это старик Киплинг не про себя...
Это почти-что про меня.
Только я не согласен с трактовкой - не дурак, а просто несчастный человек, обделенный в определенном отношении.
и не вампирша, а тоже... несчастный человек.

Боюсь, что здесь будет оффтопом, но все же поделиться хочется, уж извините.
В данном стихотворении описывается классическая ситуация, очень частая, когда он безнадежно и безответно "влюблен", и объекту своей влюбленности, в лучшем случае, безразличен.
Я попав в примерно такую же ситуацию под прессингом эмоций и психологического дискомфорта, и ища выхода, заинтересовался изучением психологических аспектов таких состояний и ситуаций.
Что же я нашел, и что же нам говорят по этому поводу психолухи?

Возьму на себя смелость утверждать, что понял, что такое "любовь" (имеется в виду межполовая между мужчинами и женщинами). Понял, не сам, а просто наткнувшись на уже выведенное другими определение. И в общем прочувствовав и пережив могу свидетельствовать и подтверждать.
Итак, любовь - это воспроизведение (повторение, ретрансляция, добавьте сами___) чувств и ощущений, моделей взаимоотношений, пережитих ребенком в возрасте примерно 3-5+ лет при общении с матерью (у девочек еще значителен фактор отца), ну, в принципе, можем сказать обоих родителей. Их отношения и поведения к ребенку и друг к другу.

Чем интересно данное стихотворение в свете вышесказанного? Как я уже сказал - ситуация классическая - мужчина безответно влюблен в женщину, не испытывающую к нему ответных половых (в широком смысле, главным образом эмоциональном) чувств. И готовым пойти на любые траты, усилия и жертвы для того, чтобы "добиться" ее (расположения) и взаимности. Переломить ситуацию/отношение, от безразличия до любви. Точно также, как когда-то давно, в детстве он многократно, и, возможно, с переменным успехом, делал это в отношении матери, пытаясь привлечь ее внимание и добиться проявление теплых родительских чувств по отношению к нему.
Вот и все. Паттерн закрепился в подсознании, и теперь его привлекают женщины, холодно относящиеся к нему. Чем меньше у него шансов с ней - тем лучше, тем больше вызов, круче вершина. Нужна то, ему по сути, не она, не ее локоны и взгляды, а перелом ситуации - "завоевание" внимания. (Как известно, в некоторых случаях, такие "счастливчики" добившись своего, вскоре теряют интерес к "завоеванной" даме).
- Мама, вот он я, мне грустно и одиноко, пожалуйста, возьми меня на руки, приласкай, а я буду хорошо себя вести, чтобы ты меня любила (или наоборот, топать ножками и капризничать).
Вырастают такие мужчины, как правило, у несчастных женщин, зачастую тоже недовольных своей жизнью, не любящих своего ребенка, а часто и его отца, относящихся к нему (ребенку) как к обузе (явно открыто или внутренне скрыто). Мало ли таких? Конечно, их полно.
И во времена Киплинга было полно.
вот, собственно, и подоплека создания стихотворения.

З.Ы.
пару слов о даме - в данном случае - вампирша. Из текста следует, можно предположить, что она таки обширно пользовалась приподносимыми ее ухажером дарами и благами, естественно и не собираясь (и не будучи в состоянии в принципе) дать любовь взамен (ибо любовь не дают взамен, ее испытывают, ощущают и переживают, см. вышеприведенное определение - копирование детских паттернов).
Тут кому как повезет.
Лично мне попалась девушка безкорыстная и честная. Злоупотреблений со своей стороны не допускала (да мной, особо не позлоупотребляешь :)).

извините, за оффтоп многими буквами. Накипело.
Не про себя. Про своего родственника. Кстати-забавная история,из этой поэмы впоследствии родилось (пройдя через Голливуд) само понятие "женщина-вамп".
http://www.vilavi.ru/pod/260211/260211.shtml
 

ilya saban

Под домашним арестом
Не про себя. Про своего родственника. Кстати-забавная история,из этой поэмы впоследствии родилось (пройдя через Голливуд) само понятие "женщина-вамп".
http://www.vilavi.ru/pod/260211/260211.shtml
да, интересная.
кино - обман, голивудъ - фабрика грез :)
 
Я худею
Я худеть решила. Я не буду есть.
Потому что в джинсы срочно нужно влезть.
Ждет уже два года платье с буквой S.
Дециметр жира мой скрывает пресс.

Сапоги не сходятся и висят бока.
Шире стула жопа, а в глазах тоска.
И на селфи в кадр не влезает фейс.
Пробовала с палкой - все равно не влез.

В общем, я решила: надо похудеть.
Ради джинсов с платьем можно потерпеть.
Будет штабелями складываться люд,
Если откажусь я от любимых блюд.

Минимум по часу бег трусцой с утра.
Жир прогоним с жопы, с пуза и с бедра.
Знаю, я сумею! Знаю, я смогу!
Вот доем сосиску – сразу побегу.

Накачаю мышцы, пресс как у коня.
Не узнает мама новую меня.
Я решила твёрдо. Воля как скала.
Этот кекс – последний, что я сожрала.

Сяду на диету, выкину зефир,
Выброшу конфеты и куплю кефир.
Смелою рукою разоряю дом!..
(Нет, конфеты жалко. Выброшу потом).

Вот из магазина спаржа и творог,
Вот свекла, морковка… Мать твою, пирог.
Я не покупала. Это все враньё.
Это мне подбросили. Это не моё.

Все, пошла диета. Время два часа.
Отвали, печенье! Сдрисни, колбаса!
Ужин, как учили, подарю врагу,
Хоть бы подавился салом и рагу.

Сутки на исходе. Я почти смогла
Обойтись без брынзы, хлеба и бухла.
Вот уже неделя. Чую, быть беде.
Мысли бьются в череп. Мысли о еде.

Я б не отказалась щас от холодца.
Я б за стейк родного продала отца.
За картошку маму. За фондю сестру.
Может, кто-то купит бабку за икру?..

Мужа б за любую отдала еду.
(Мужа мне не жалко. Я еще найду).
Обменяю тетку с дядькой на омлет.
Оптом всю семейку – на пяток котлет.

Пред горящим взором жареный лосось.
Слюни прожигают ламинат насквозь.
Полконя и царство хоть за суп с котом!..
…Нет, коня оставьте! Я доем потом.

По ночам мне снятся оливье и сыр.
Жареное мясо. Капающий жир.
Хоть бы раз приснился огурец простой.
Дайте сон по Фрейду! Хватит со жратвой!

От семьи поддержки вовсе ни на грамм.
Кот частями только входит в Инстаграм.
Муж живет на кухне, постоянно ест.
На семейной жизни ставлю жирный крест.

Как с ним обниматься, целовать в усы,
Если в них впитался запах колбасы?
Как его любить-то, как с ним жить потом,
Если он средь ночи ходит жрать с котом?

Десять дней диеты. Я еще жива.
Я сильней, чем голод. Подотрись, жратва!
Плачь, свиная рулька, плачь, копченый шпик!
Буду скоро стройной, как армейский штык.

Больше не похожа я на кабана.
Просто сила воли. Просто я сильна.
И прошу, не надо восхищенных глаз.
Скинуть четверть тонны я смогла на раз.

На весы всхожу я, словно на Олимп,
Пальчиком небрежно поправляя нимб.
Ни к чему овации. Ордена к херам.
Сколько я там сбросила…
В смысле «300 грамм»???

Это что, и только? Это результат?
Ради этих граммов я прошла сквозь ад?
Десять дней лишений только ради вас?
Я напрасно, что ли, с мужем посралась?..

Значит так. Диета – как мартышкин труд.
Пусть ее медведи и слоны ебут.
Раз она такая, нахер пусть идет.
Пусть ее кто хочет, тот и соблюдет.

Лично я к буфету. Здравствуй, мой буфет,
Сыр и чиабатта, два кило конфет.
Здравствуй, холодильник, милый, дорогой.
Я к тебе вернулась. Я теперь с тобой.

На второй сосиске настигает дрожь.
Ты ж в штаны не влезешь! Платье ж разорвешь!
Платьице в цветочек, бирка с буквой S!
Джинсики в обтяжку? В инстаграме фейс?..

И по новой совесть принялась зудеть.
Всё. Доем котлету.
И опять худеть.

© Zzina
 
И.Бродский. Мексиканское танго.
Мексика. 1867 г. Революция

В ночном саду под гроздью зреющего манго
Максимильян танцует то, что станет танго.
Тень возвращается подобьем бумеранга,
температура, как под мышкой, тридцать шесть.

Мелькает белая жилетная подкладка.
Мулатка тает от любви, как шоколадка,
в мужском объятии посапывая сладко.
Где надо - гладко, где надо - шерсть.

А в тишине под сенью девственного леса
Хуарец, действуя как двигатель прогресса,
забывшим начисто, как выглядят два песо,
пеонам новые винтовки выдает.

Затворы клацают; в расчерченной на клетки
Хуарец ведомости делает отметки.
И попугай весьма тропической расцветки
сидит на ветке и вот так поет:

"Презренье к ближнему у нюхающих розы
пускай не лучше, но честней гражданской позы.
И то и это вызывает кровь и слезы.
Тем паче в тропиках у нас, где смерть, увы,

распространяется, как мухами - зараза,
иль как в кафе удачно брошенная фраза,
и где у черепа в кустах всегда три глаза,
и в каждом - пышный пучок травы
 
Открываю для себя песни Рахель:


Там гор Голан коснись, протянешь руку только.
Твердое безмолвие велит: "Замри!"
Дедушка Хермон дремлет одиноко,
И прохладой веет от его зари.

Там на берегу пальма с низкой кроной,
Словно мальчуган с растрёпанной главой,
Что скатился с кручи и в волне спокойной,
И в волне Кинерета сучит ногой.

Там на зимнем льду анемона рдеет,
И шафраном желтым вас встречает лес.
В дни такие зелень трижды зеленее,
В десять раз синее синева небес.

Духом обнищав, бедами согбенный,
С выжженной пустынею в груди своей,
Как смогу предать край благословенный,
Как смогу забыть я милость юных дней?
 
Читаю новости про события вокруг сектора Газы, мурлыкаю про себя абстрактный мотив в стиле Городницкого и случайно получилась такая песенка про резервиста. Думал, выкладывать или нет, обычно в стихотворной форме в интернете пытаются что-то выразить люди не совсем адекватные. Выложу, пусть будет. Не судите строго за ошибки, я не в Израиле.

И вот я снова на войне,
Когда получен цав-шмоне.
Беру шахпац, беру Тавор,
Сижу глазею на забор.

Там впереди меня
Проклятый сектор Газы,
Где море из огня,
И рвущийся металл.
Зачем я на войне?
Я не солдат ни разу,
Получен цав-шмоне,
Зовет меня ЦАХАЛ.

И вот я снова на войне,
Когда получен цав-шмоне.
Беру шахпац, беру Тавор,
Сижу глазею на забор.

Там впереди меня
Засели пидорасы.
Стреляет хамасня
По мирным городам.
Зачем я на войне?
Я не солдат ни разу.
Но я беру прицел
И промаха не дам.

И вот я снова на войне,
Когда получен цав-шмоне.
Беру шахпац, беру Тавор,
Сижу глазею на забор.

А дома ждет жена
И я хочу вернуться
Увидеть дочерей
Забыть как страшный сон.
Опять ночной обстрел,
Заставивший проснуться.
Опять ночной приказ,
Поднявший батальон.

И вот я снова на войне,
Когда получен цав-шмоне.
Беру шахпац, беру Тавор,
Сижу глазею на забор.

Закончилась война
Добили негодяев.
Но не уверен я,
Что это крайний раз.
Настала тишина
И дом меня встречает.
Я знаю — призовут,
Когда придет приказ.

Когда закончилась война
И наступила тишина.
Сдаю шахпац, сдаю Тавор.
Прощаясь, плюну на забор.
 
Николай Олейников. "Таракан" 1934
Таракан попался в стакан
- Достоевский

Таракан сидит в стакане.
Ножку рыжую сосет.
Он попался Он в капкане
И теперь он казни ждет

Он печальными глазами
На диван бросает взгляд,
Где с ножами, с топорами
Вивисекторы сидят

У стола лекпом хлопочет,
Инструменты протирая,
И под нос себе бормочет
Песню «Тройка удалая».

Трудно думать обезьяне,
Мыслей нет - она поет.
Таракан сидит в стакане,
Ножку рыжую сосет

Таракан к стеклу прижался
И глядит, едва дыша...
Он бы смерти не боялся,
Если б знал, что есть душа.

Но наука доказала,
Что душа не существует,
Что печенка, кости, сало -
Вот что душу образует

Есть всего лишь сочлененья,
А потом соединенья

Против выводов науки
Невозможно устоять
Таракан, сжимая руки,
Приготовился страдать

Вот палач к нему подходит,
И, ощупав ему грудь,
Он под ребрами находит
То, что следует проткнуть

И, проткнувши, на бок валит
Таракана, как свинью
Громко ржет и зубы скалит,
Уподобленный коню

И тогда к нему толпою
Вивисекторы спешат
Кто щипцами, кто рукою
Таракана потрошат.

Сто четыре инструмента
Рвут на части пациента
От увечий и от ран
Помирает таракан

Он внезапно холодеет,
Его веки не дрожат
Тут опомнились злодеи
И попятились назад.

Все в прошедшем - боль, невзгоды.
Нету больше ничего.
И подпочвенные воды
Вытекают из него.

Там, в щели большого шкапа,
Всеми кинутый, один,
Сын лепечет: «Папа, папа!»
Бедный сын!

Но отец его не слышит,
Потому что он не дышит.

И стоит над ним лохматый
Вивисектор удалой,
Безобразный, волосатый,
Со щипцами и пилой.

Ты, подлец, носящий брюки,
Знай, что мертвый таракан -
Это мученик науки,
А не просто таракан.

Сторож грубою рукою
Из окна его швырнет,
И во двор вниз головою
Наш голубчик упадет.

На затоптанной дорожке
Возле самого крыльца
Будет он, задравши ножки,
Ждать печального конца.

Его косточки сухие
Будет дождик поливать,
Его глазки голубые
Будет курица клевать
 
Возможно А.Блок.
.....
Продолжение «Стихов о Предметах Первой Необходимости».

Стихотворение, приписываемое В. Брюсову.

Скользили мы путём трамвайным:
Я – керосин со службы нес,
Ее – с усердьем чрезвычайным
Сопровождал, как тигр, матрос.

Стан плотный девы краснорожей
Облек каракульный жакет,
Матросом снятый вместе с кожей
С прохожей дамы в час побед.*

Вплоть до колен текли ботинки,
Являли икры вид полен,
Взгляд обольстительной кретинки
Светился, как ацетилен.

Когда мы очутились рядом,
Какой то дерзкий господин
Обжег ее столь жарким взглядом,
Что чуть не сжёг мой керосин.

И я, предчувствием взволнован,
В ея глазах прочел ответ,
Что он – давно деклассирован,
И что ему – пощады нет.

И мы прошли по рвам и льдинам,
Она – туда, а я – сюда.
Я знал, что с этим господином
Не встречусь больше никогда!

*) Вариант: с одной прохожей из кадет.»

<1919-1921>